ARAMAKI
関西で宮大工として腕を磨き、北海道恵庭市に帰ってきた村上智彦さん。地元の市場を訪れた時に、積み上げられ、朽ちていた木製の鮭箱に出会いました。「木材を大事にする」「使い切る」「適材適所」という宮大工の教えに従い、捨てられていた鮭箱を、鞄やスツールとして生き返らせます。初めてお会いした村上さんは、鮭箱でできたバッグを肩から提げ、アタッシェケースを持ち、そこから鮭バインダーを出してメモを取る、それはもう奇妙な青年でした。
Having trained as a miyadaiku—a traditional shrine and temple carpenter—in the Kansai region, Tomohiko Murakami returned to his hometown of Eniwa, Hokkaido. On a visit to a local market, he encountered stacks of wooden salmon boxes, piled up and left to decay. Following miyadaiku principles—“valuing wood,” “using materials to the very end,” and “putting things to their proper use”—Murakami began giving new life to these discarded salmon boxes, transforming them into bags, stools, and other objects. When Murakami was first encountered, he was carrying a bag made from a salmon box over his shoulder, holding an attaché case, and taking notes with a salmon-box binder pulled from inside. He was, unmistakably, an unusual young man.
3KGは、村上智彦さんの個人的な作品として始まったARAMAKIが、周囲を巻き込みながら成長する過程に立ち会い、ウェブサイトや製品カタログをデザインしました。見た目の奇抜さで見落とされがちですが、村上さんは製函工場や、水産加工会社、製材所に足繁く通い、そこで働く人たちと丁寧に関係をつくりながら、ARAMAKIの活動を続けています。ARAMAKIに関連して私たちが実際にデザインしたものは少ないですが、村上さんとともに水産加工会社などを訪ねて北海道各地を巡った旅や、 ARAMAKI展を通して、ARAMAKIの活躍の土台を築くことに協力できたのでは楽しい思い出です。
3KG witnessed ARAMAKI’s growth from Murakami’s personal project into an initiative that gradually drew in people and communities around it, and designed its website and product catalog. Although the number of items directly designed by 3KG for ARAMAKI was limited, traveling together across Hokkaido—visiting seafood-processing companies and other sites—and working through the ARAMAKI Exhibition were meaningful experiences. Through these shared experiences, 3KG contributed to laying the groundwork for ARAMAKI’s continued development.
ARAMAKI展
ARAMAKI Exhibition
2018
CD : 3KG
D : 3KG
「ARAMAKIとはいったい何か?」という、当時、村上智彦さんも整理できていなかったテーマに挑んだ展覧会。村上さんと一緒に、製函工場や水産加工場を訪ねて北海道各地を巡りました。d design travel 北海道号の制作で学んだ、現場に足を運び、自分の目で見て、肌で空気を感じる仕事の進め方を実践したプロジェクト。
This exhibition took on the question, “What exactly is ARAMAKI?”—a theme that even Murakami himself had not yet fully articulated at the time. Together, the team traveled across Hokkaido, visiting box-making factories and seafood-processing facilities. The project put into practice an approach learned through the production of d design travel: Hokkaido: going to the site, seeing with one’s own eyes, and sensing the atmosphere firsthand as a way of moving the work forward.
カレンダー
Calendar
2019-
CD : 3KG
D : 3KG
鮭箱に記載されている重量には、独特なフォントが使われています。そのフォントを使って、月めくりのカレンダーをデザインしました。いくら箱に収まる姿が美しいのですが、箱付きは廃盤になり、現在は詰め替え版だけが販売されています。
The weight markings printed on salmon boxes use a distinctive typeface. Using this lettering, a page-a-month calendar was designed. The version that fit neatly into a salmon roe box was especially appealing in form; however, the boxed edition was discontinued, and only the refill version is currently available.
製品カタログ
Product Catalog
2018
CD : 3KG
D : 3KG
ARAMAKIの製品カタログです。一番小さな製品にも入れられるように小さく折りたたんでいるのかな。赤、青、黒、ハンコなど、鮭箱のモチーフでデザインしています。
ARAMAKI’s product catalog. It is folded down to a compact size—perhaps so that it can fit even into the smallest product. The design draws on salmon-box motifs, incorporating red, blue, black, and stamp imagery.
ウェブサイト
Website
2018
CD : 3KG
D : 3KG
展覧会によって整理されたARAMAKIの活動をウェブサイトにまとめました。鮭箱を使ったものづくりにとどまらず、北海道の漁業や水産加工業の歴史を振り返り、その未来について考えるのがARAMAKIらしさ。
The activities of ARAMAKI, clarified through the exhibition, were brought together on the website. Rather than focusing solely on making objects from salmon boxes, ARAMAKI also looks back on the history of Hokkaido’s fishing and seafood-processing industries and reflects on their future. This perspective lies at the core of what defines ARAMAKI.
Note on ARAMAKI
The name ARAMAKI derives from aramaki-zake, a traditional Hokkaido method of preserving salmon by salting and air-drying it. The project’s focus on discarded salmon boxes is rooted in this regional fishing culture.
ARAMAKIについての訳註
ARAMAKIという名称は、北海道に伝わる鮭の保存方法である「新巻鮭(あらまきざけ)」に由来している。本プロジェクトが廃棄された鮭箱に着目している背景には、こうした地域の漁業文化がある。